10.1 C
Vancouver

Francuzi izbacuju engleske reči

Umesto izraza „fejk njuz”, Francuzima se preporučuje da koriste frazu „information fallacieuse” (pogrešna informacija)

PARIZ – Francuska je objavila novu listu alternativnih reči za pojmove na engleskom jeziku, kao što su „klikbejt”, „podkast” i „dipfejk”.

Komisija za obogaćivanje francuskog jezika objavila je danas u službenom vladinom biltenu novu listu. To telo godinama objavljuje preporuke u pokušaju da zaustavi da se engleske reči „prime” u francuskom jeziku.

Među izrazima od kojih su se odbranili tokom 2018. godine od engleskog uticaja je i izraz „fejk njuz”, za koji CELF preporučuje Francuzima da koriste frazu „information fallacieuse” (pogrešna informacija, a ne lažna), ili „infoks”, termin koji je popularizovao predsednik SAD Donald Tramp.

Za klikbejt – izraz koji se koristi za naslove koji privlače čitaoca da klikne na link do vesti, CELF predlaže „piege a clics” (klik zamka).

Komisija takođe sugeriše upotrebu „audio a la demande” (AAD) (audio na zahtev) za podkast, kao i „videotox infox” za dipfejk, što su slike ili video snimci na kojima je lice osobe montirano na tuđe telo, izvestio je Bi-Bi-Si, a prenosi Tanjug

Inače, državne institucije u Francuskoj moraju da se pridržavaju novih preporuka, odnosno izraza.

IZVOR:POLITIKA.RS

POSTAVI ODGOVOR

молимо унесите свој коментар!
овдје унесите своје име

OSTALI KOMENTARI

KANADA

Najnovije vesti i priče

Naučnici otkrili zašto je nekim ljudima teško da se odreknu slatkog

Ukus čokolade, torte ili sočnog kolača za neke predstavlja...

Osam psiholoških trikova koje je KGB koristio tokom ispitivanja

Veliki deo ispitivanja u KGB-u svodio se na samo...

Iz SAD nova tura oružja za tzv. Kosovo: Uz “džaveline” Kurti nabavlja i samohodne haubice

Prema rečima vojnog analitičara Andreja Mlakara, očigledno je da...

JASIKEVIČIJUS PRED F4: OLIMPIJAKOS JE FAVORIT

"Ne mislim da je atmosfera nešto važna. Prvo pravilo...