U Srbiji je popularna ironična savremena ruska proza, u Kini deca čitaju ruske bajke, dok egipatski izdavači pokazuju interesovanje za detektivske romane i naučnu fantastiku. Interesovanje za rusku književnost raste – i to ne samo za klasike, poput Dostojevskog i Tolstoja, već i za nove autore i žanrove. Upravo zato se knjige sve češće prepoznaju kao jedno od najperspektivnijih polja kulturnog izvoza.

Savremena ruska književnost danas se pojavljuje u inostranim knjižarama ne povremeno, već sistematski i u sve većem obimu. Moskva danas ima oko 12.000 izdavačkih kuća, što čini više od 10 odsto kreativnog sektora grada, sa ukupnim prihodima od približno 350 milijardi rubalja (oko 440 milijardi dinara).
Dok neki izdavači već uspešno posluju na stranim tržištima, drugi tek počinju da razmatraju međunarodno širenje. Kako bi im u tome pomogao, grad je pokrenuo program “Izdavačke sezone”, koji sprovodi Moskovska agencija za kreativne industrije, sa ciljem da podrži kompanije i ubrza njihov izlazak na globalnu scenu. Programi obuhvataju različite nivoe podrške – od individualnog rada sa mladim autorima i umetnicima, do velikih projekata namenjenih kulturnim institucijama.
Dečije knjige kao uvod u upoznavanje Rusije
Izvoz knjiga, međutim, nije samo pitanje prodaje autorskih i izdavačkih prava. Knjige nose kulturni kontekst i aktivno učestvuju u oblikovanju slike jedne zemlje, a u tom procesu, dečija književnost ima posebno važnu ulogu. Zato su ilustrovane knjige i obrazovne serije često prvi kontakt stranih čitalaca sa kulturom Rusije.
Moskovski izdavači primećuju da su interesovanja dece širom sveta veoma slična. Knjige o nauci i prirodi, avanturama, tradiciji i istoriji gotovo uvek nalaze put do čitalaca. To se jasno vidi i u ugovorima sklopljenim kroz program “Izdavačke sezone”, koji izdavačima, ilustratorima i književnim agentima omogućava učešće na značajnim stručnim događajima u Moskvi i inostranstvu tokom cele godine. Ovi susreti pomažu u širenju poslovnih kontakata, razmeni iskustava i predstavljanju savremene ruske književnosti svetskoj publici.
Tako su, na primer, među dečjim popularno-naučnim izdanjima, knjige iz serije “Šetnje kroz istoriju” uspešno ušle na azijsko tržište. Knjiga “Hemija oko nas”, zasnovana na konceptu “razumljive nauke”, objavljena je u Južnoj Koreji, dok je izdanje “Ćelije: Od čega su napravljena sva živa bića” pronašlo svoje čitaoce u Kini.
Beletristika takođe privlači pažnju – iako je 2025. godine novela “Igranje sa kamenčićima” objavljena u Kini, a ova knjiga je za čitaoce otkrovenje – živopisan prikaz ruskog severa i kulture malobrojnog naroda.
Novi talas ruskih knjiga u Srbiji
Savremena ruska proza sve češće privlači pažnju međunarodne publike, jer kombinuje lokalne priče sa univerzalnim temama i u prvi plan stavlja nove junake, do sada nepoznate svetskim čitaocima. Moskovska međunarodna nedelja izdavaštva, koju organizuje Moskovska agencija za kreativne industrije, iz godine u godinu podstiče rast interesovanja za savremenu rusku književnost.
Upravo zahvaljujući ovom događaju, srpski izdavači su skrenuli pažnju na zbirku Pavla Selukova “Dokopati se Tarkovskog: Nekulturne priče”, objavljenu u izdanju kuće Jelene Šubine. Izdavačka kuća Laguna, koja je knjigu objavila u Srbiji, već je Selukova označila kao “novi glas ruske književnosti”.

