19.8 C
Vancouver
Naslovna Blog Stranica 757

Bajkeri velikog srca obradovali mališane u bolničkim sobama

0

Obučeni u kostime Deda Mraza, niški motociklisti obradovali su mališane koji praznike provode u bolničkim sobama. Bajkeri su pokazali veliko srce i u Beogradu, Novom Sadu, Kosovskoj Mitrovici.

Niški bajkeri, članovi kluba “Road Guardian”, obukli su kostime Deda Mraza kako bi u svakodnevicu bolesnih mališana koji leže na niškim klinikama uneli radost i optimizam.

“Baš se prijatno iznenadila, nismo očekivali bajkere, ali baš je lepo, baš lep gest” kaže majka bolesne devojčice.

I upravo iskren dečji osmeh, motiv je koji pokreće ljubitelje dvotočkaša da svake godine uz pomoć donatora i prijatelja pripreme poklone za bolesnu decu.

“Motiv je sreća koju pokreću i deca za koju živimo svi, jednostavno život za tu decu što dajemo. I to je najbolji motiv koji može da postoji” kaže Miloš Stoiljković Džoni, predsednik Moto kluba “Road Guardian”.

Bajkerka Milica Radovanović Okičić napomenula je da je humanost jedini razlog da se okupe i udruže i pomogne svakome kome možemo.

“Prošle godine je bilo mnogo više dece. Raduje me što je ove godine manje. Nadam se da će sledeće godine biti još manje, da budemo svi zdravi”, napomenuo je bajker Nebojša Panić.

Mališani, među kojima oni koji vode bitku sa najtežim bolestima, nesvakidašnje Deda Mrazove i niškog rokera Najdu, pozdravili su sa prozora.

“S koliko ljubavi i posvećenosti su oni došli i još više koliko ovi naši mališani imaju široke osmehe i u tako teškom trenutku u kome jesu sa osmehom primaju ovo. To je najlekovitije sredstvo koje može da postoji, jer dolazi iz srca i iz duše”, rekla je prof. dr Jelena Golubović, direktorka Klinike za pedijatriju UKC Niš.

Prof. dr Zoran Perišić, direktor UKC Niš kaže da su bajkeri pravi ljudi, po kišnom danu došli su da bolesnoj deci u UKC Niš podele paketiće, deca su oduševljena ovim prizorom.

Motociklisti velikog srca akciju su nastavili u centru grada podelom slatkiša najmlađima i prikupljanjem sredstava za lečenje dece, u saradnji sa niškom humanitarkom.

“Vrlo je delotvorno, znači i onima obolelima i uopšte sugrađanima. Deca vole mnogo da vide bajkere, a ljudi rado učestvuju i daju priloge. To je bitno”, napomenula je humanitarka Marina Adamović.

Humane akcije su tradicija niških bajkera već 15 godina.

Britanski premijer beskućniku: Bavite se biznisom, interesuju li vas finansije

0

Riši Sunak je u javnosti kritikovan zbog neprimerenog razgovora sa jednim beskućnikom dok je volontirao u narodnoj kuhinji pred televizijskim kamerama.

Premijer je posetio prihvatilište, gde je posle kraćeg razgovora pitao jednog korisnika da li se bavi biznisom.

Čovek je odgovorio da je beskućnik. Sunak je zatim razgovarao o svojoj prošlosti u finansijskoj industriji i pitao da li bi to bilo nešto u šta bi čovek “želeo da se upusti”.

“Ne bih imao ništa protiv, ali ne znam, voleo bih prvo da preživim Božić”, uzvratio je beskućnik.

Objasnio je da se nada da će mu dobrotvorna organizacija naći privremeni smeštaj tako da nebude na ulici za Božić.

Zamenica lidera laburista, Angela Rainer, opisala je konverzaciju kao mučnu, a poslanica Laburističke partije Stela Krizi je rekla da je “zabrinuta da premijer misli da biti beskućnik znači da ‘nemaš veliko imanje u ovom trenutku‘.

Sunak je iskoristio posetu prihvatilištu da naglasi da je vlada obećala 2 milijarde funti kako bi pomogla beskućnicima koji su duže od tri godine na ulici.

Priče iz Velikog rata: U opancima iz Kremana preko planina do mora

0

Stradalnika u Velikom ratu bilo je iz svake familije sela Kremna. Iz pojedinih se u ratne sukobe uputilo i po deset muških glava, a tek poneka bi se vratila, mnogo ih je ostalo na bojištima. Sećanja preživelih solunaca beležio je dr Ilija Misailović, pa ih uvrstio u svoju knjigu „Kremna’”, najobimniju monografiju nekog sela (sa 1.070 strana). Za one iz familije Nešović koristio je zapise potpukovnika JNA Žarka Nešovića o ratnim doživljajima njegovih srodnika.

Kremanac Ljubomir Ljube Nešović, rođen 1872, odrastao je kao siroče: otac Gavrilo stradao je kao tobdžija u Javorskom ratu, ubrzo zatim umrla mu je i majka. U školu nije išao, kažiprstom se potpisivao, ali je u kadru bio poznat kao najbolji nišandžija. Imao je oštro oko i jako srce. U Prvi balkanski rat otišao je 1912., iz ratnih okršaja vratio se 1919. godine. Ratovao je u Četvrtom pešadijskom užičkom puku „Stevan Nemanja”.

Prošao je Nešović albansku golgotu i na Krfu se našao sa sinovcem Neđom. Jedva su jedan drugog poznali koliko su bili propali. Izgrliše se i sedoše ispod jedne masline da se ispričaju.

– Kakvo je stanje kod kuće, da li su živi? – upita sinovac strica.

– Ne znam, ja sam otišao u Turski rat, a na odsustvo nisam odlazio. Čuo sam da su Miladin i Ivanka odvedeni u zarobljeništvo, većina iz našeg sela ih je mobilisano. Ja nekim čudom dođoh ovde živ, a kako sam stigao to samo Bog sveti zna. Pogledaj, na nogama mi opanci iz Nešovića, a prođosmo peške onolika brda i planine – reče Ljube i krenu da prepričava doživljaje.

Božić u obnovljenom župnom domu
S vojskom je ratovao, pa se na jug povlačio. Kad su odstupali s Kosova, prošavši Vezirov most, na nogama mu bile neke cokule. „Bile su mi male, napraviše žuljeve na nogama. Prskoše noge, cokule pune krvi. Onda sam opet morao obuti moje poderane opanke. Umotam ih dobro sargijom od džakova, pa uvežem lancima. Ali počeh da izostajem od svoje jedinice, uplaših se jednog dana kada sam video da ih više ne mogu stići.„

Naišao, srećom, na neke iz Moravske divizije, i oni izostali od jedinice. Jedan mu kazivao da su hteli da se vrate u Srbiju i da im to niko nije branio, krenuli istim putem nazad, ali ih Arnauti vrebali iza svakog kamena, jedno jutro i kurjaci ih napali: „A gavranovi lete iznad naših glava, ne mogu da sačekaju da pomremo. Tako ti se mi predomislimo i ponovo pođemo za našom vojskom.„

S njima je Nešović nastavio put preko Albanije. Smrti se nagledao, jedva glavu izvukao. Kad su bili kod Skadra prolazili su kroz neko groblje. „Na konju komandantov ordonans, reče nam: ‘Vi morate zanoćiti na ovom groblju, napred nema mesta’. Šta ću, mrtav umoran biram mesto gde da se spustim. Legoh između dva velika groba. Mislio sam malo da se odmorim, pa da sedeći prenoćim. Kad evo ti belaja: u’vati me san i ja se tek ujutro probudim. Tresem se k’o prut, vatra počela da me ‘vata po celom telu. E tu sam ti, moj Neđo, nastrad’o, nisam još ozdravio.„

Posle na Krfu Ljube se odmorio i najeo, ali ponešto mu i smetalo. „Pojaviše se na ostrvu šakali, do samih šatora dolaze, okolo kriču sovuljage i uktače. Rat svašta donosi.” Tu priču strica i sinovca ovde na ostrvu prekinula je kiša. Ubrzo je Ljube otišao u Solun na front, a Neđo još ostao na Krfu. Na rastanku se dogovorili da priču nastave u Kremnima kad rat prođe, ako prežive.

I zaista, u rodnom selu posle rata stric je pripovedanje nastavio, a sinovac pažljivo slušao. Pre toga Ljube je dve godine sa saborcima bio u rovovima Solunskog fronta, pa kad krenu u juriš na bugarske položaje sve se trese od siline udara. Ali čim borbe zaćute, začas se desi kakva dogodovština.

U Srbiji blizu 700 novih slučajeva korone, preminulo osam osoba
„Dođemo u prvo selo. Narednik uđe u neki salaš i uhvati mačku. Dade je meni u ruke i reče da je dobro čuvam. Ja se čudim, šta li će s mačkom? Kad oko podneva počeše vojnici pričati: naš kapetan bio toliko umoran da je prethodne noći k’o mrtvac spavao, te dođe miš i pojede mu pola uveta. Nakotilo ih se k’o pleve, samo cijuču po celu noć. Zato je kapetan naredio naredniku: hitno mi nabavi mačku”, kazivao je Ljubomir Nešović sinovcu u Kremnima tek što se rat svršio, a ta i druga sećanja u ovo doba knjigom je sačuvao Ilija Misailović.

Čeka Srbiju niži privredni rast u 2023.

0

Prognoze publikacije Ekonomskog fakulteta su da će on biti oko dva odsto, što je manje od predviđanja vlade i međunarodnih finansijskih institucija od oko 2,5 procenata

Privreda Srbije ući će u 2023. sa preovlađujućim negativnim trendovima kao što su opadanje privredne aktivnosti, stagnacija na tržištu rada, visoka inflacija i visoki spoljni deficit. Rezultati u narednoj godini umnogome će zavisiti od kretanja u evropskim privredama, ali i od politike koja će se primeniti u Srbiji. Zbog velike neizvesnosti u pogledu razvoja geopolitičke situacije, makroekonomske prognoze za 2023. su orijentacione i uslovne i verovatno ća biti promenjene, rekao je juče Milojko Arsić, profesor na Ekonomskom fakultetu predstavljajući novi broj publikacije „Kvartalni monitor” u izdanju ovog fakulteta i Fonda za razvoj ekonomke nauke.

„Neizvesnost je velika, teško je prognozirati, a recesija u svetu verovatno neće biti duboka i snažna, već pre plitka i blaga. S obzirom na sve okolnosti predviđamo da će rast naše privrede u narednoj godini iznositi oko dva odsto, pri čemu je verovatnije da bude niži nego da bude viši. To je niže od vladinih prognoza i međunarodnih finansijskih institucija koje govore o rastu od oko 2,5 procenata”, kazao je Arsić.

U slučaju bruto domaćeg proizvoda (BDP), postoji nekoliko razloga zbog kojih bi rast mogao da bude niži od zvaničnih projekcija. U narednu godinu Srbija će ući sa minimalnom ili čak negativnom stopom rasta BDP-a, a prilično je izvesno da će i njeni glavni ekonomski partneri nastaviti sa primenom restriktivne monetarne politike u većem delu naredne godine. Dodatno, inflacija će u 2023. biti visoka, naročito u prvoj polovini godine, usled čega će realna vrednost dohodaka opadati. Oporavak poljoprivrede, nakon dubokog pada u ovoj godini, mogao bi da ublaži negativan uticaj prethodno navedenih faktora.

Očekuje se da će inflacije u 2023. biti malo niža nego 2022. i da će unutar godine imati opadajući trend. Ona će u prvim mesecima 2023. ostati na visokom nivou usled povećanja cena energenata koje je najavljeno za početak godine.

Deficit tekućeg računa u 2023. ostaće na visokom nivou jer ćemo i u narednoj godine uvoziti veće količine energenta čije cene će verovatno i dalje biti visoke. Zadržavanju spoljnih deficita na visokom nivou doprineće i realno jačanje dinara tokom prethodnih godina, kao i snažna fiskalna i monetarna ekspanzija tokom 2020–2021. koja su podsticala rast domaće tražnje.

Procenjuje se da će u narednoj godini, kao posledica rasta kamatnih stopa i stagnacije evropskih privreda, strane direktne investicije biti znatno manje nego 2022, tako da će njihov iznos biti nedovoljan za pokrivanje deficita u tekućem platnom bilansu.

Zbog usporavanja privrede u 2023. stagniraće zaposlenost, a moguć je i blagi rast nezaposlenosti u drugoj polovini godine. Na rast stope nezaposlenosti uticaće stagnacija evropskih privreda i manja mogućnost za odlazak u inostranstvo.

Arsić je ocenio da su rezultati privrede, slično kao i drugih evropskih zemalja, znatno slabiji u ovoj nego u prethodnoj godini. Procenjuje se da će rast BDP-a u 2022. iznositi 2,5, pri čemu je rast u prvoj polovini godine bio četiri, a u drugoj oko jedan odsto. Rast BDP-a u Srbiji u ovoj godini je sporiji od zemalja iz Centralne i Istočne Evrope koje su ostvarile rast od oko 4,5 procenata i cele Evropske unije koja je imala rast veći od tri odsto. Naš sporiji rast je posledica bržeg oporavka od kovid krize u 2021, loše poljoprivredne sezone u ovoj godini, ali i problema u proizvodnji električne energije.

Ekonomski odnosi sa inostranstvom su u proteklom delu godine znatno pogoršani. Procenjuje se da ća deficit tekućeg bilansa u 2022. dostići oko 7,5 odsto BDP-a, što je najveći deficit u prethodnih deset godina. Pogoršanje u tekućem platnom bilansu najvećim delom posledica je rasta robnog deficita koji je u prvih deset meseci povećan za čak 65 procenata. Posmatrano po proizvodima pogoršanje trgovinskog bilansa je najvećim delom posledica rasta uvoza energenata, koji je rezultat rasta njihovih cena, ali i uvezenih količina.

Republika Srpska i SPC traže promenu odluke o Čajničkom jevanđelju

0

Banjaluka – Uzbuna koju su podigli bošnjački krugovi iz resora koji se stara o kulturnim dobrima u BiH, nakon što su predstavnici Srpske pravoslavne crkve (SPC) odlučili da izuzetno vredan pravoslavni spis – Čajničko jevanđelje – pošalju na restauraciju u Srbiju, samo je bacila svetlo na nešto starije probleme u vezi s odnosom Sarajeva prema znamenitoj hrišćanskoj relikviji. Pojedini bošnjački istoričari nastoje da ovaj spis proglase zaostavštinom „bosanske provenijencije” i u daljoj intepretaciji iskoriste kao uporište za teze o „crkvi bosanskoj”.

Nemalo nakon što su se predstavnici Komisije za očuvanje spomenika BiH „zabrinuli” za jevanđelje – tvrdeći da je ono neovlašćeno izneto iz BiH u Srbiju – ispostavilo se da je uzbuna lažna i da će se dokument dogodine restaurisan vratiti u Čajniče, gde se pravoslavni pastiri već duže od pet vekova staraju o raškoj zaostavštini iz srednjovekovnog perioda.

Naime, pre deset godina Komisija za očuvanje spomenika BiH preglasala je srpskog člana u tom telu i uz pomoć stranih predstavnika jevanđelje proglasila „nasleđem bosanske provenijencije”. U svemu je čudno to što je ovaj spis, uz veliki deo druge crkvene imovine u Čajniču 2007. i uz saglasnost crkve, već proglašen kulturnim dobrom. No, iz nekog razloga, šest godina kasnije volšebno je doneta nova odluka koja se odnosila samo na jevanđelje i u kojoj su bez saglasnosti Srba i bez blagoslova SPC dopisane sporne odredbe.

Član Komisije za očuvanje nacionalnih spomenika BiH iz RS Anđelina Ošap Gaćanović uputila je zahtev ovoj komisiji za ukidanje odluke „Pokretno dobro – Čajničko jevanđelje koje se čuva u Muzeju Crkve Uspenja Bogorodice i Crkve Vaznesenja Hristovog u Čajniču”, jer diskredituje i vređa SPC i pravoslavne vernike. Pojasnila je da je ovu odluku iz 2013. nužno proglasiti nevažećom jer je u procesu pripreme došlo do ozbiljnih propusta i pravno nedopustivih situacija, kao i zato što je odluka napisana „netačno, ideološki, pristrasno i ne uobziruje sve naučne izvore”.

„Usvajanjem ove odluke komisija postaje ideološka institucija koja ima preferentan narod i kulturu i učestvuje u krađi identiteta i kulture srpskog naroda u BiH”, upozorila je. Pojasnila je da komisija usvajanjem ove odluke „postaje deo poduhvata o stvaranju nepostojeće pismenosti bosanske redakcije”.

Iz Mitropolije dabrobosanske ranije je saopšteno da je nedopustivo i neprimereno prisvajanje kulturnih i svakih drugih dobara srpskog naroda i SPC. Crkvena opština Čajniče, zahvaljujući činjenici da je naslednica nekadašnjeg manastira u Čajniču, poseduje značajna kulturna dobra, od kojih su najpoznatija čudotvorna ikona „Čajnička Krasnica” i rukopisno Čajničko jevanđelje.

U slučaju da komisija BiH ne povuče odluku iz 2013, Mitropolija dabrobosanska i čajnička crkvena opština povući će saglasnost datu 2007. za proglašenje kulturnim dobrom ove crvene opštine i pokrenuće postupak za izlazak iz sporazuma.

Članovi Crkvene opštine Čajniče ukazali su da bi naziv dobra u izmenama odluke komisije trebalo da se ispravi, budući da je naziv crkve pogrešan, te navode da su svi predmeti proglašeni pokretnim dobrima u postojećim odlukama čajničke crkve bogoslužni predmeti koji se koriste u liturgijskoj službi SPC.

„Ikona Presvete Bogorodice Perivlepte sa Hristom i Sveti Jovan Krstitelj ’Čajnička Krasnica’ je mesto hodočašća isključivo pravoslavnih vernika, koji joj pristupaju po običajima SPC”, navodi se u dopisu Crkvene opštine.

Takođe, ukazali su da je Čajničko jevanđelje srednjovekovna crkvenoslovenska rukopisna knjiga starijeg tipa nastala na tlu savremene istočne BiH – Republike Srpske – za bogoslužbene potrebe u SPC.

„U opisu Čajničkog jevanđelja u postojećoj odluci, na koji iznosimo prigovor, stoje navodi koji ozbiljno pozivaju na sadržaj jevanđelja u kontekstu jeresi, što je za SPC jedna od najozbiljnijih upućenih uvreda, odnosno osporavanje njenog identiteta, istorije i uloge u nastanku i čuvanju pravovernosti i kulture srpskog naroda istorijske BiH”, navode uz napomenu da je ova knjiga u potpunosti pravoslavna pa pojašnjavaju da se njena odrednica kao „bosanska” odnosi na teritoriju na kojoj je nastala, ali ne i na pripadnost drugoj „crkvi”.

http://bwp.fyn.mybluehost.me/vesti/pod-velikim-stresom-putnici-via-rail-a-cekali-u-vozovima-vise-od-18-sati-usred-zimske-oluje/

„Tražimo da se uklone svi netačni opisi i jeretička tumačenja ove knjige, prevashodno one da pripada ’bosanskoj provenijenciji’. U nauku je ova liturgijska knjiga uvedena 1900. kao ’rukopis srpske redakcije’ i više puta naučnim radovima potvrđena kao rukopis srpske recenzije”, navodi se u dopisu iz čajničke crkvene opštine.

Istoričarka iz Istočnog Sarajeva Svjetlana Samardžija za banjalučke medije je ispričala da srpski narod ne odvaja istorijski rukopis Čajničko jevanđelje od ostalih srednjovekovnih rukopisa – važno je koliko i Miroslavljevo jevanđelje.

„Izgleda mi da se struka svela na to da ’dva puta ponovljena laž postaje istina’, pa od kralja Tvrtka sa štitom od ljiljana, inače krinom – simbolom Bogorodice i čistote majke Božje, dođosmo opet do jadnog popa Bogumila i njegovih sledbenika, koje Stefan Nemanja 1186. protera ka Bosni. Bogumili postadoše ’Crkva bosanska’, stanovnici Bosne ’Bošnjani’, a Čajničko jevanđelje crkvena knjiga ’bosanske provinijencije’”, priča Samardžija.

Osvrćući se na istorijske interpretacije dela bošnjačkih istoričara, ona podseća da „pripadnici takozvane crkve bosanske i tih ’bogumila’ nisu gradili verske objekte, a selekcija liturgijskih rukopisa im je bila veoma mala”. Sugeriše kako bi „najpre trebalo naučiti šta je podrazumevala srednjovekovna jeres i staviti je u kontekst srednjeg veka – ko su bili bogumili, babuni, albižani, patareni”.

„Sve postaje jasno kad se shvati da je priča o Bosni kao ’zemlji jeretika’ poslužila kao podstrek za krstaške ratove 13. i 14. veka usmerene upravo ka Bosni, a u svrhu sprovođenja crkvene politike papstva”, navela je Samardžija. Onda se, dodaje ona, treba vratiti na Čajničko jevanđelje i „bosansku provenijenciju”, a „provenijencija u to doba može biti latinska, srpska… ali bosanska nikada – niti je kada postojala, koliko god neko želeo ili voleo da to postoji”, pa dodaje: „Pogledajte istočnu Bosnu, crkvene spomenike oko Goražda, na Soko gradu, Dobrun, arheološke nalaze crkava iz okoline Sarajeva, evo vam crkve u selu Vrutci iz 9. veka. Pogledajte nalaze grobnog mesta gde je pronađen naprsni krst u mestu Vrhprača podno Jahorine. Na kraju pogledajte sedište Dabarske eparhije koju je osnovao Sveti Sava 1220. i blizinu Humske i Raške eparhije, a onda uzmite činjenično stanje o mestu nastanka Miroslavljevog jevanđelja, humskog kneza Nemanjića (12. vek).”

Pod velikim stresom putnici Via Rail-a čekali u vozovima više od 18 sati usred zimske oluje

0

Putnici u brojnim zaustavljenim vozovima Via Rail, kažu da su čekali u vagonima čak 18 sati, sa vrlo malo novosti o tome kada će krenuti.

Darcy Pyrell je rekao CP24 da se ukrcao na voz Via Rail 55 iz Ottawe za Toronto u petak oko 15:30 sati. Voz se zaustavio na pruzi u blizini Cobourga sinoć oko 22:30, rekao je on.„Tada nam je rečeno da ćemo poći za sat vremena “, rekao je Pyrell.

Međutim voz je još uvek stajao na mestu i u subotu, u 8:30 ujutro.

“Rečeno nam je da je to zbog palog drveta i rečeno nam je da će se jedan od dva voza zaglavljena iza nas spojiti s našim vozom da nas povuče”, rekao je Pyrell. “Ali nismo videli taj voz kako je došao. Nismo se preselili i mnogi ljudi misle da ih Via Rail laže. I trenutno nismo sigurni šta da radimo.”

U izjavi za CP24, Via Rail je rekao da je “zbog ekstremnih vremenskih uslova” nekoliko vozova na koridoru Québec City-Windsor blokirano ili otkazano.

“Od nestanka struje do, palih drveća na šinama, pa čak i palog drveta na lokomotivu, uslovi onemogućavaju kretanje nekih naših vozova”, kažu iz kompanije. “Naš prvi prioritet je sigurnost naših putnika i, iako su zaustavljeni, naši vozovi su u stanju da održavaju putnike toplim i sigurnim.”

Duga odlaganja dolaze usred zimske oluje koja je zahvatila veći deo Kanade, donoseći sneg, jak vetar i ekstremno niske temperature .

Pyrell, student na Univerzitetu u Otavi, rekao je da je planirao da bude kod kuće u Guelphu, kako bi proveo praznike sa svojom porodicom, ali nije siguran kada će tamo stići.

„Plan je bio da budem kući nedelju dana da vidim roditelje i da vidim svoju porodicu po prvi put posle nekog vremena. Naravno, to će, nažalost, biti skraćeno”, rekao je. „Ali šta možeš da uradiš, po tom pitanju, ništa.”

“Ljudi trenutno dele i vodu. Mislim da je to sve što nam je ostalo u vozu.”

Rekao je da su službenici koje je video kako dolaze gore-dolje kroz prolaze izgledaju “neverovatno pod stresom”, a njegovi saputnici su frustrirani i ljuti što nisu primili nikakva ažuriranja o situaciji.

“Jedan putnik je pozvao policiju i hitnu pomoć i oni su rekli da mogu pokupiti svakoga ko ima hitne medicinske potrebe, poput problema sa anksioznošću ili nešto drugog”, rekao je Pyrell.

Via Rail je rekao da je u kontaktu sa vlasnikom infrastrukture i da su „fokusirani na to da našim korisnicima bude što udobnije u trenutnim okolnostima“.

Kompanija nije mogla dati procenu kada će vozovi krenuti, ali su rekli da će putnici biti obeštećeni.

“Međutim, duboko se izvinjavamo zbog ove situacije i uticaja na naše putnike i nastavljamo da radimo sa našim timovima i vlasnikom infrastrukture, kako bi ti vozovi krenuli što je brže moguće. Putnicima koji putuju ovim vozovima biće vraćen puni iznos novca”, rekli su iz kompanije CP24. 

SERBIANNEWS/CANADA

Kolce za kraj: Novak se šalio i pobedio Ofnera

0

Očekivala je publika da će gledati okršaj Đokovića i šestog na svetu, Kanađanina Feliksa Ožea-Alijasima, ali ništa od toga.

Feliks je odustao u “minut do 12”, prepustio 26-godišnjem Ofneru, 193. na ATP listi, da po prvi put izađe na megdan bivšem broju jedan, jer, ovo je ipak egzibicija.

Lepo je Novak otvorio meč, već u drugom gemu stigao do brejka, a potom i 3:0.

Međutim, brzo se opustio i Austrijanac, zaigrao nešto bolje, i uz mali poklon Novaka, duple servis greške na kraju petog gema, vratio brejk, a potom izjednačio na 3:3.

Red dobrih poena, ali i red zabave, uživali su obojica, pa je uskoro bilo 5:5.

Pre svega jer je Austrijanac dobro servirao. Nije ni čudo što su došli do taj-brejka, a tu je Novak baš bio raspoložen da deli “novogodišnje” poklone.

Za tili čas bilo je 0:4, uspeo je nekako da se vrati na 5:6, ali je Ofner dobio naredni poen Novakovom duplom greškom, time i početni set.

Novak je naštimovao nišanske sprave odmah na startu drugog seta.

Za tili čas je stigao do duplog brejka i vođstva od 4:0.

I nije stao, osvojio je i dva naredna gema, stigao do “đevreka”, 6:0 i izjednačenja u meču.

I onda u meč taj-brejku do deset poena, Novak se bolje snašao, dobio taj deo igre sa 10:7 i tako pobedio.

 

“Automobilska industrija sumnja u električna vozila”

0
Pixabay

Izvršni direktor Tojote Akio Tojoda tvrdi da postoji “tiha većina” ljudi u automobilskoj industriji kojoj on pripada, a koji se pitaju da li su električna vozila jedini put napred.

Dok je nedavno razgovarao sa novinarima na Tajlandu, Toioda je ponovio svoje uverenje da je najbolji put napred razvoj niza različitih tehnologija pogonskih agregata, uključujući hibride, plug-in hibride, vozila na vodonik i električna vozila.

Ovo je uprkos činjenici da su se mnogi od najvećih svetskih proizvođača automobila već obavezali na potpuno električnu budućnost.

“Ljudi uključeni u auto industriju su uglavnom tiha većina”, rekao je Toioda novinarima.

“Ta tiha većina se pita da li je električna vozila zaista u redu imati kao opciju. Ali oni misle da je to trend pa ne mogu da progovore… Pravi odgovor je još uvek nejasan, ne bi trebalo da se ograničavamo samo na jednu opciju.”

Toioda je više puta opovrgao tvrdnje industrije da su električna vozila jedini put napred. On je priznao da su se njegovi napori da svoje mišljenje prenesu zainteresovanim stranama i vladinim zvaničnicima pokazali zamornim, ali je rekao za Volstrit džornal da su alternative električnim vozilima počele da nailaze na “topliji prijem” među vladinim zvaničnicima i medijima.

“Pre dve godine sam bio jedina osoba koja je davala takve izjave”, primetio je Tojoda.

Završni turnir Kupa Radivoja Koraća i naredne dve godine u Nišu

0

Na 39. sednici Upravnog odbora Košarkaškog saveza Srbije, koja je održana elektronskim putem, odlučeno da se završni turnir Kupa Radivoja Koraća 2023. i 2024. godine održi u Nišu.

Pred nama je 21. izdanje Kupa Srbije, a trofej brani ekipa Crvene zvezde, koja je 20. februara u finalu savladala večitog rivala, tim Partizana, 85:68.

U dvorani “Čair” će se od 15. do 18. februara 2023. godine za “Žućkovu levicu” u ovoj takmičarskoj sezoni boriti osam timova.

Pet klubova dolazi iz ABA lige – Crvena zvezda, Partizan, Mega, FMP i Borac, kao i prvoplasirani tim Košarkaše lige Srbije na polusezoni i finalisti drugog stepena Kupa Srbije.

Šta je Nikola Tesla pisao o Kosovskoj bici, Crnoj Gori i čika Jovi Zmaju, i koje je Zmajeve pesme prepevao na engleski

0

Prvog maja 1894. Nikola Tesla je u američkom časopisu „Senčuri magazin“ objavio tekst „Zmaj Jovan Jovanović: najveći srpski pesnik današnjice“ u kojem je govorio o svom najdražem pesniku, ali i srpskoj poeziji, kulturi i istoriji. Uz to, zajedno sa svojim prijateljem, američkim pesnikom Robertom Andervudom Džonsonom, Tesla je prepevao na engleski četrnaest svojih omiljenih Zmajevih pesama, od kojih je njih tri ilustrovalo članak u “Senčuri magazinu”. “Po uspjehu sudim da sam tim mojim člankom više koristio Srpstvu nego radom na polju elektriciteta”, napisao je Tesla u pismu svom ujaku Paji Mandiću. Objavljujemo Teslin članak o Zmaju i njegovu malu antologiju Zmajeve poezije.

Nikola Tesla 1893, fotografija Napoleona Saronija

Nikola Tesla 1893, fotografija Napoleona Saronija

Teško da ima naroda koji je doživeo goru sudbinu od srpskog. Sa visina svog sjaja, kada je carstvo obuhvatalo gotovo celi severni deo Balkanskog poluostrva i veliki deo teritorije koja sada pripada Austriji, srpski narod je naglo dospeo u beznadežno ropstvo, posle fatalnog boja na Kosovu polju sa nadmoćnim azijatskim hordama. Evropa neće nikad moći da isplati veliki dug koji ima prema Srbima što su oni, žrtvujući sopstvenu slobodu, zaustavili taj varvarski prodor. Poljaci su kod Beča, pod Sobjejskim, dovršili ono što su Srbi pokušali, a za svoju uslugu civilizaciji bili su nagrađeni na sličan način.

Na Kosovu polju pao je Miloš Obilić, najčuveniji od svih srpskih heroja, pošto je ubio sultana Murata II usred njegove velike vojske. Kada to ne bi bila istorijska činjenica, taj događaj bi se mogao smatrati mitom, nastalim na dodiru grčke sa latinskom rasom. Jer u Milošu vidimo obojicu, i Leonidu i Mucija i, još više od toga, mučenika, jer nije umro lakom smrću na bojnom polju kao Grk nego je svoje smelo delo platio smrću pod strašnim mukama. Nije nikakvo čudo što je pesništvo naroda koji je bio u stanju da stvori takve junake moglo da bude protkano duhom plemenitosti i viteštva. Čak je i nepobedivi Marko Kraljević, kasnije personifikacija srpskog junaštva, kada je pobedio Musu, glavara muslimana, uzviknuo „Teško meni do Boga miloga, gde pogubih od sebe boljega.”

Nikola Tesla čita knjigu Ruđera Boškovića

Nikola Tesla čita knjigu Ruđera Boškovića “Teorija prirodne filozofije” (Philosophiae naturalis theoria)

Od te fatalne bitke pa sve do najnovijih vremena, za Srbe je nastao mrkli mrak, sa samo jednom zvezdom na nebu – Crnom Gorom. U toj pomrčini nije bilo nade za nauku, trgovinu, umetnost ili privredu. Šta su oni, taj hrabri narod, mogli da sačuvaju da bi održali iscrpljujuću borbu protiv porobljivača? A to su činili bez prestanka, mada je odnos snaga bio dvadeset prema jedan. No, vođenje borbe je jedino zadovoljavalo njihove primitivnije nagone. Bilo je još nešto što su oni mogli, i činili: u besmrtnu pesmu su ugrađivali plemenita dela svojih predaka, hrabra dela onih koji su pali u borbi za slobodu. Tako su okolnosti i urođene osobine načinili od Srba narod mislilaca i pesnika, i tako su, postepeno, nastale njihove veličanstvene narodne pesme, koje je najpre sakupio njihov najplodniji pisac Vuk Stefanović Karadžić, koji je takođe sastavio i prvi rečnik srpskog jezika, sa više od šezdeset hiljada reči u njemu. Narodne pesme Gete je smatrao doraslim najfinijim proizvodima Grka i Rimljana. Šta li bi on mislio o njima da je bio Srbin?

Dok su Srbi bili izvanredni u narodnom pesništvu, oni su takođe imali i mnoge individualne pesnike koji su dostigli veličinu. Od savremenih, nijedan nije postao draži mladoj generaciji od Zmaja Jovana Jovanovića. Rodio se u Novom Sadu (Neusatz), gradu na južnoj granici Mađarske, 24. novembra 1833. Potiče iz stare i plemenite porodice, koja je u srodstvu sa srpskom kraljevskom kućom. U svom najranijem detinjstvu pokazivao je veliku želju da napamet nauči srpske narodne pesme koje su mu recitovali, pa je još kao dete počeo i sam da sastavlja pesme. Prvo obrazovanje dao mu je, u rodnom mestu, njegov otac koji je bio visoko obrazovan i bogat gospodin. Posle toga, otišao je u Budimpeštu, Prag i Beč, pa je u tim gradovima završio studije prava. To je bila želja njegovog oca, ali su ga njegove sopstvene sklonosti inspirisale da se upiše na studije medicine. Zatim se vratio u rodni grad, gde mu je ponuđen istaknut položaj u službi, što je on prihvatio; no njegovi pesnički nagoni su bili toliko jaki da je službu napustio da bi se potpuno posvetio literarnom radu.

Jovan Jovanović Zmaj

Jovan Jovanović Zmaj

Njegova književna karijera je započela 1849. Prva pesma mu je štampana u časopisu „Srbski letopis”; u tom i drugim časopisima, poznatim „Nevenu” i „Sedmici”, objavljivao je svoje rane radove. Od tih vremena pa do 1870, osim svojih originalnih pesama, uradio je mnoge divne prevode Petefija i Aranjija, dvojice najvećih među mađarskim pesnicima, sa ruskog Ljermontova, kao i sa nemačkog i sa drugih jezika. Godine 1861. uređivao je komični časopis „Komarac”, a iste godine je pokrenuo književni časopis „Javor”, i u ta dva časopisa su izašle mnoge lepe pesme. Godine 1861. se oženio i tokom narednih nekoliko srećnih godina stvorio svoj izvanredni niz lirskih pesama pod nazivom Đulići, koji će verovatno ostati njegovo remek-delo. Godine 1862, na svoju veliku žalost, obustavio je „Javor”, svoj omiljeni časopis – to je bila žrtva koju je od njega tražio veliki srpski patriota Miletić, koji je tada radio na jednom političkom časopisu, a Zmaj je to učinio da bi obezbedio uspeh tom Miletićevom poduhvatu.

Godine 1863. izabran je za direktora jedne obrazovne ustanove, zvane Tekelanijum, u Budimpešti. Tada je sa zanosom obnovio studije medicine na univerzitetu i stekao stepen doktora medicine. Za sve to vreme nije popuštao u svojim književnim naporima. Ipak, njegovim zemljacima vredniji čak i od njegovih sjajnih dela bili su njegovi plemeniti i nesebični napori da hrani entuzijazam srpske omladine. Za vreme svog bavljenja u Budimpešti osnovao je književno drušgvo „Preodnica”, čiji je bio predsednik, u koje je ulagao veliki deo svoje energije.

Godine 1864. pokrenuo je svoj čuveni satirički časopis „Zmaj”, koji je bio toliko popularan da je naziv časopisa postao deo njegovog sopstvenog imena. Godine 1866. bila je sa velikim uspehom izvođena njegova komična igra Šaran. Godine 1872. doživeo je veliku žalost izgubivši ženu, a malo zatim svoje jedino dete. Koliko su ti nesrećni događaji uticali na njega lako se može osetiti iz duboko žalosnog zvučanja pesama koje su se uskoro pojavile. Godine 1873. pokrenuo je još jedan komični časopis „Žižu”. U toku 1877. započeo je objavljivanje ilustrovane istorije rusko-turskog rata, a 1878. pojavio se njegov popularni komični časopis „Starmali”. Za sve to vreme on je pisao ne samo pesme nego i dosta proze, uključujući kratke priče, često pod izmišljenim imenom. Najbolja od tih je verovatno Vidosava Brankovićeva. U poslednjih nekoliko godina objavio je mnogo dopadljivih kratkih pesama za decu.

Nikola Tesla u laboratoriji u Kolorado Springsu

Nikola Tesla u laboratoriji u Kolorado Springsu

Od 1870. Zmaj se bavi svojom profesijom lekara. Ozbiljan je zagovornik kremacije i mnogo svog vremena posvećuje unapređenju tog cilja. Donedavno je živeo u Beču ali sada stalno boravi u Beogradu. Tu živi životom pravog pesnika, koji voli sve i koga svi vole. Kao priznanje za njegove zasluge, narod mu je izglasao potporu.

Zmajeve pesme su toliko suštinski srpske da izgleda gotovo nemoguće da se one prevedu na drugi jezik. Po oštroj satiri bez volterovskog otrova, po dobronamernom i spontanom humoru, po finoći i dubini izraza, one su izvanredne. Gospodin Robert Andervud Džonson (američki pesnik i diplomata i blizak Teslin prijatelj, prim.) prihvatio je zadatak da prepeva nekoliko kraćih pesama po mojim bukvalnim i neadekvatnim tumačenjima. Pošto direktan prevod često nije dolazio u obzir, on je morao da parafrazira, sledeći što je bliže moguće originalne motive i zamisli. U nekim slučajevima je proširivao da bi upotpunio sliku ili da bi dodao neki sopstveni detalj. Pesme koje slede daće izvesnu predstavu o mnogostranosti srpskog pesnika, no ni iz daleka ne mogu da pokažu njegov domet.