19.5 C
Vancouver
Naslovna Blog Stranica 393

Da li će veštačka inteligencija zameniti i pisce

0
a computer chip with the letter a on top of it

Pojedine holivudske softverske kompanije u saradnji sa tehničkim timovima već uveliko, uz pomoć veštačke inteligencije, pišu nove epizode najpopularnijih filmova i serija. U planu su i nastavci romana svetskih klasika. Da li će se veštačka inteligencija ozbiljno umešati u kulturu i kakva je budućnost na tom planu, govorio je gost Jutarnjeg programa, prof. dr Petar Kočović, IT stručnjak.

Jedan od primera upotrebe veštačke inteligencije u kreativnom pisanju je bajka napisana u stilu braće Grim, Princeza i lisica. To je samo jedna od već 90 napisanih uz pomoć veštačke inteligencije.

Profesor Petar Kočović navodi da je sve krenulo 2022. godine kada su u izdavačkoj kući „Kalm“ grupa pisaca postavljali pitanja ChatGPT-u kako bi, da su živa, braća Grim rešila određeni problem. I tako je nastala bajka Princeza i lisica.

Jednom davno postojao je zlatni konj sa zlatnim sedlom i prekrasnim purpurnim cvetom u kosi.  On je nosio cvet u selo gde je živala princeza koja se radovala i plesala je tamo. Princeza je izgledala fantastično i bila je u dobrom raspoloženju.  Fantastično, rekla je ona svom otcu, kralju, hleba i sira“, piše na početku bajke koju je sastavio ChatGPT.

Profesor Kočović dodaje da će se 2060. godine praviti filmovi koji će moći da zamene glumce.

„Znači, napraviće se avatar glumca i moći će da glume zajedno i oni koji su živi i koji nisu živi sa različitih teritorija. Praktično će moći i automobile i tome slično da kreiraju na osnovu fotografija. Takve filmove očekujemo. I očekujemo još jedan detalj, da gledaoci mogu sami da traže misaono, tu je jedna tehnika koja će biti ugrađena u naše mozgove, da traže naredne scene onako kako oni žele. Znači, postojeće više stvarnosti, ne jedna“, naglašava gost Jutarnjeg programa.

Profesor Kočović još uvek radi na jednom serijalu o tome kako će svet izgledati 2030, 40, 50, 60, pa i 2070. godine u kome prikazuje koliko toga će se desiti svake godine i da će svet u budućnosti izgledati potpuno drugačije nego danas.

Kako zaštititi autorska prava od veštačke inteligencije

Europska Unija je pre pet godina za sva što se napiše uvela dodatna autorska prava na period od 70 godina. Međutim, jako je teško otkriti da li su generativni jezički modeli veštačke inteligencije prekršili ova prava, napominje profesor.

„Pošto testiramo studente i ovo što napišu u okviru seminarskih radova, postoji softver koji se zove Triniti, koji to proverova,  Da li verujete da je kad izbace seminarski rad, pisan ChatGPT-om, da je plagijat jedan posto, a kad pišu samostalno 35-40%. Oni tu malo ukradu copy-paste, a ChatGPT im piše besprekorno. Teško je otkriti autorstvo“, naglašava profesor Petar Kočović na kraju gostovanja u Jutarnjem programu.

Kako je inuitski umetnik sa dalekog severa Kanade došao u Pančevo: Sećanje na susret sa Alutukom Ipeleom

0
the walking dead comic book

Ilustrator, strip autor i književnik Alutuk Ipele bio je jedan od najistaknutijih savremenih stvaraoca inuitske, od zapadne civilizacije desetkovane zajednice. Rođen je u malom lovačkom kampu, a mladost je proveo u dalekom i slabo nastanjenom predelu na severu Kanade. Bio je predstavnik prve generacije svojih sunarodnika koji su bili izmešteni (akcijom kanadske vlade) u trajne građevine evropskog tipa. Umesto da se školuje za mehaničara ili službenika u nekom preduzeću, što se za pripadnike njegovog naroda smatralo dostignućem, Alutuk je odabrao da se posveti umetnosti. Razume se da čitava ova vratolomna tranzicija nije mogla da prođe bez unutrašnjih ozleda.

Рад Алутука Ипелеа Rad Alutuka Ipelea “Smrt nomadskog života, puzajuća pojava civilizacije”

Sa umetnošću tzv. Eskima nešto bliže sam se upoznao na izložbi „Inusivut – život kanadskih Eskima“, održanoj u Beogradu septembra 1984. u prostoru Manakove kuće, u organizaciji Etnografskog muzeja. Izložba je na mene ostavila snažan utisak, kako zbog jednostavnosti likovnog izraza ljudi sa dalekog severa, tako i zbog njihove očigledne (verovatno i nesvesne) težnje ka karikaturalnosti. Predstave kako ljudi, tako i životinja, bile su izvedene jednostavnim crtežom, stilizacijom koju mi povezujemo sa karikaturom ili stvaralaštvom namenjenom deci.

Slučajno sam tek nedavno pronašao vlastitu zabelešku iz 1984, nakon posete ovoj izložbi: „Eskimi, radosni, osvetljeni polarnom svetlošću.“ Iako žive u možda najsurovijim uslovima kakvi se mogu zamisliti na našoj planeti, oduševljava pomisao da stvaralaštvo ovih ljudi odiše radošću.

U našoj sredini je nekoliko godina kasnije, 1988, usledila ne manje impresivna izložba u Etnografskom muzeju u Beogradu – „Inua, svet duhova Eskima s Beringovog mora“, posvećena stanovnicima severa Sjedinjenih Američkih Država.

Каталог изложбе одржане у Етнографском музеју, 1988.Katalog izložbe održane u Etnografskom muzeju, 1988.

Već su ove izložbe mogle da poduče nas, stanovnike dalekog Balkana da „Eskimi“ sebe zapravo nazivaju Inuiti, što znači „ljudi“ ili „narod“, iako postoje i drugi nazivi, u zavisnosti od narečja i teritorije na kojoj žive. Sećam se da sam bio zaprepašćen činjenicom da je na teritoriji tri kontinenta – američkog, evropskog i azijskog živelo ukupno 100.000 Inuita, što je otprilike jednako broju stanovnika grada Pančeva, u kojem živim (danas se ukupan broj Inuita procenjuje na oko 150.000).

Između ove dve izložbe, sredinom osamesetih sam, igrom slučaja, u jednom beogradskom antikvarijatu pronašao stare brojeve kanadskog časopisa „Inuit Today“. U časopisu, koji je objavljivao članke paralelno na engleskom i na jeziku (i pismu) Inuita, bile su objavljene ilustracije i karikature na temu inuitske stvarnosti sedamdesetih godina, koje je kreirao neko ko se potpisivao kao Alutuk Ipele (Alootook Ipellie).

Crteži su me privukli svojom očaravajućom svedenošću i humorom, ali i neprikrivenom samoironijom, uprkos tome što je sudbina Inuita, u susretu sa savremenom civilizacijom, bila teška, čak tragična, i dobar broj radova imao je zapravo političku poruku.

 Нуна и Вут, јунаци стрипова Алутука ИпелеаNuna i Vut, junaci stripova Alutuka Ipelea

Toliko sam bio pod utiskom, da sam rešio da samome sebi dam jedno obećanje. Koliko god to zvučalo nemoguće i besmisleno u tom trenutku, obećao sam da ću, kad-tad u životu, sresti osobu koja je te crteže kreirala. Kao što će se ispostaviti, tako se i desilo.

Ranih devedesetih, u vreme kada sam (pod pseudonimom Aleksandar Zograf) počeo da objavljujem svoje stripove u SAD i Kanadi, krenuo sam da se među tamošnjim kolegama raspitujem za inuitskog autora Alutuka Ipelea. To nije išlo lako, pošto je bilo očito da je malo ko od savremenih obitavaoca severnoameričkih urbanih prostora uopšte obraćao pažnju na stvaralaštvo marginalizovane manjine, i trebalo je nekoliko godina (u predinternetsko doba) da sa Alutukom stupim u kontakt, i da počnemo da razmenjujemo pisma, od kojih je prvo stiglo 1996.

Kada sam u Pančevu počeo da organizujem Grrr! (Internacionalni festival autorskog stripa), koji je pokrenut 2002. (i samoukinut 2007), jedna od ideja bila je da ugostimo Alutuka Ipelea, i to se ostvarilo 2005. godine.

Саша Ракезић и Алутук Ипеле у Панчеву, 2005.Saša Rakezić i Alutuk Ipele u Pančevu, 2005.

U svakom slučaju, dvadesetak godina nakon što sam samom sebi dao obećanje uspeo sam da ga i ostvarim, i da sretnem autora onih izvanrednih crteža. I to u svom gradu, gde sam organizovao i njegovu izložbu, jedno od retkih internacionalnih predstavljanja ovog osobenog kreativca, i možda jedinstvena prilika kada je bio istinski prihvaćen od svojih kolega, strip crtača i ilustratora iz nekoliko zemalja.

Ilustrator, strip autor i književnik, Alutuk Ipele je bio jedan od najistaknutijih savremenih stvaraoca ove, od zapadne civilizacije desetkovane zajednice. Kao što će se ispostaviti, bila je to jedinstvena prilika da se taj čovek uopšte sretne u ovoj fizičkoj realnosti, pošto je 2007, samo dve godine nakon izložbe u Pančevu,  stigla vest da je pronađen mrtav, od posledica srčanog udara, na ulici u Otavi, gradu u kojem je živeo.

Данашњи Икалуит, КанадаDanašnji Ikaluit, Kanada

Iako je, dakle, godine 2005. u Pančevo pristigao iz kanadske prestonice Otave, ovaj umetnik je rođen u malom lovačkom kampu, a mladost je proveo u dalekom i slabo nastanjenom predelu koji se nekada zvao Zaliv Frobišer (danas je ozvaničen inuitski naziv Ikaluit, u originalnoj transkripciji: Iqaluit). Njegovom dolasku u našu sredinu je prethodilo višegodišnje dopisivanje, a na strip festivalu Grrr! je upriličen razgovor i izložba njegovih radova, i to je verovatno bilo prvo gostovanje inuitskog umetnika u nas uopšte.

Eskimska tradicija

I, kako je protekao boravak jednog Eskima u srpskoj (banatskoj) varošici, i da li takav događaj može da predstavlja nešto više od kurioziteta? S obzirom na to da znam bar nekoliko osoba koje je ovaj susret podstaknuo na razmišljanje, i da i sam nisam prestao da o tome „razbijam glavu“ (kako Srbi kolokvijalno nazivaju mišljenje), mislim da je čitavo dešavanje bilo mnogo više od jedne bizarne zanimljivosti…

Kao prvo, treba reći da Alutuk (1951) spada u možda poslednju generaciju ljudi koji su doživeli da budu rođeni u polunomadskim tradicionalnim nastambama Inuita (po mnogo čemu, ta kultura može da se uporedi sa onim što se u okviru praistorije u Evropi naziva mezolitom, primer iz naše sredine je kultura Lepenskog vira).

Алутук Ипеле у часопису Alutuk Ipele u časopisu “Inuit Today”, 1981.

Istovemeno, on je predstavnik prve generacije svojih sunarodnika koji su nakon detinjstva provedenog u ambijentu krajnjeg severa bili izmešteni (akcijom kanadske vlade) u trajne građevine evropskog tipa, da bi na kraju doživeli iskustvo visoko urbanizovanog severnoameričkog grada kao što je Otava, gde je Alutuk Ipele posredstvom tutora iz kanadske vlade bio poslat da završi srednjoškolsko obrazovanje.

U to vreme se za pripadnike njegovog naroda smatralo da je dostignuće ako uspeju da se školuju za mehaničara ili službenika u nekom preduzeću. Umesto toga, Alutuk se sećao stripova kojima je bio impresioniran još kao dete – nakon čega je odabrao da se posveti umetnosti. Razume se da čitava ova vratolomna tranzicija nije mogla da prođe bez unutrašnjih ozleda.

Učinilo mi se da je ovo gostovanje prilika da ovdašnja publika ponešto nauči i o prevazilaženju autsajderske kulturne pozicije. Koliko god život u našem delu sveta bio bremenit velikim istorijskim dramama, pred sobom smo imali čoveka koji je rođen usred (čak i za Balkance teško pojmljivog) primordijalnog arktičkog sveta.

Породица Инуита прави игло, 1924.Porodica Inuita pravi iglo, 1924.

Svoj prvi dan u školi on je opisao ovako – učitelj, belac, okupio je eskimsku decu u jednoj sobici u crkvi u arktičkoj nastambi, a zatim im ispričao odakle dolazi, i da tamo negde postoje čitavi gradovi potpuno različiti od kuća od snega i (u letnje vreme) šatorskih koliba kakve prave Inuiti. Sva deca su bila zapanjena – prema Alutukovim rečima, njihovi roditelji su bili svesni svega toga, ali do tada se u njihovim domovima jednostavno nije poveo razgovor o svetu van inuitskih boravišta!

Ljudska lica

Odmah na početku smo pančevačku publiku u javnom razgovoru podučili o nekoliko izraza koje bi trebalo da znaju kada komuniciraju sa „Eskimima“. Kao prvo – oni sebe nazivaju Inuit (množina), tj. Inuk (jednina), a jezik se naziva Inuktitut, iako se van njihove zajednice uobičajilo da reč „Inuit“ zamenjuje sve ostale.

Naziv „Eskim“ znači „onaj koji jede sirovo meso“, i dolazi iz jezika Kri Indijanaca, starih takmaca Inuita; izraz ima podsmešljiv prizvuk. „Istina je da se Inuiti ponekad hrane sirovim mesom“, kazao je Alutuk, koji je zatim objasnio kako se kada pojedete sirovo meso foke smesta preznojite i toplota nagrne u telo, što može da bude spasonosno u uslovima koji vladaju na Arktiku…

Инуитска породица, 1929.Inuitska porodica, 1929.

Zapravo, zahvaljujući životu u jednom tako izolovanom i specifičnom krajoliku, tokom mnogo hiljada godina, Inuiti se razlikuju ne samo od svojih prvih suseda Indijanaca, već i od svih ostalih predstavnika mongolske rase. To se očitovalo i u fizičkom prisustvu Alutukovom, primetio sam kako ga sa iskrenom radoznalošću zagledaju čak i lokalni Kinezi (koji sve više počinju da izlaze iz „geta“ pančevačke buvlje pijace, tako da ih često možete zateći u kafićima na Korzou).

U svakom slučaju, ako je po našem prijatelju suditi, rekao bih da ostatak čovečanstva Inuite vidi nešto kao ljudska bića u elementarnom obličju, i da nije teško u njima prepoznati „dete“, čak iako su u poodmaklim godinama…

Postoji nekakva razoružavajuća jednostavnost u činjenici da se u njihovoj tradiciji pojavljuje jedan jedini muzički instrument, neka vrsta malog bubnja. Kao i to da u inuktitutu ne postoji reč „sloboda“, valjda zato što nije postojalo nešto što bi bilo suprotno tom iskustvu. Negde sam čitao da su grenlandski Inuiti bili prosto opsednuti idejom služenja kazne u zatvoru, jer je to bilo toliko suprotno njihovim socijalnim konceptima.

Рад Алутука ИпелеаRad Alutuka Ipelea

Na pitanje „šta ga se najviše dojmilo u Pančevu“, Alutuk je odgovorio: „Ljudska lica.“ O tome sam kasnije dugo razmišljao. Naime, to je odgovor nekoga ko dolazi iz sredine gde izvorno uopšte nisu postojale građevine, bar ne one trajnog karaktera, za koje mi Evropljani toliko vezujemo svoja ubeđenja, i kojima volimo da se ponosimo. Razmišljao sam o tome da mi uopšte i ne pretpostavljamo da neko može da posmatra svet nekim drukčijim očima, i da može neki prostor da se pamti ne po građevinama, nego po licima koja se tamo zateknu.

Ova kulturološka razlika došla je do izražaja i kada je neko primetio da Alutuka nema u blizini, pa je čitava grupa krenula da ga traži po gradu, pošto nije koristio mobilni telefon. Ispostavilo se da se bio vratio u svoju hotelsku sobu, a kada je video zabrinuta lica, počeo je da nas teši: „Ne brinite, ja ne mogu da zalutam.“ „ Pančevo nije veliki grad, ali je ipak nova sredina za tebe!“ „Ne tražite me – ja ne gledam nazive ulica, već se orijentišem prema zvezdama!“

Tokom drugog dana festivala, videli smo i koliko je „divljina“ relativan pojam, čak i u evropskim gradovima poput naših – naime, baš kada su svi učesnici festivala kolektivno došetali do Zelene pijace, u blizini bilborda koji je iznajmio i crtežima nekoliko autora iz zemlje i inostranstva ukrasio jedan ovdašnji crtač, primetio sam nešto čudno pokraj puta. Bio je to ni manje ni više nego mamutov zub (!), koji je ležao baš blizu druma kojim su prolazili automobili.

Зуб мамута пронађен у центру ПанчеваZub mamuta pronađen u centru Pančeva

Verovatno je tu slučajno dospeo, zajedno sa dunavskim šljunkom kojim je nasipan drum. Umeo sam ovaj „nalaz“ da prepoznam, jer u stanu već imam komad fosilizovanog zuba iz donje vilice te fascinantne životinje, koju su sretali i hranili se njome naši paleolitski preci, čak i u ovim krajevima. U svakom slučaju, pronalazak fosila usred grada učinio je da smo neočekivano svi zajedno bili približeni nečemu što je govorilo o vremenu kada su ljudska bića bila smeštena u jedan potpuno drukčiji ambijent od ovog kakvog poznajemo danas.

Banatski beli medvedi

Međutim, takođe treba reći da Alutuk Ipele ne spada u ljude koji na inuitsku prošlost gledaju sa nekom prenaglašenom sentimentalnošću, iako je, kao i većina sunarodnika, kivan na evropsku dominaciju. Nema više povratka na staro, čak i kada bi to neko silno želeo.

„Ja se menjam onako kako se i svet Severa menja“, kaže u jednoj svojoj pesmi. Čak i njegovi crteži, u kojima se pojavljuju Inuiti prikazani kao u starim crtanim filmovima, nicu ništa drugo do izraz samoironije, iako u isto vreme govore o zaista dramatičnim problemima sa kojima se suočava inuitska zajednica.

Alutuk Ipele čita svoju poeziju, Otava, Kanada

Neki od njegovih sunarodnika (da, čak i među Inuitima ima onih bez smisla za humor!) bili su uvređeni ovim pojednostavljenim viđenjem „Eskima“ kakvi su izlazili iz umetnikovog pera. S druge strane, Alutuk ume da se na veoma sofisticiran način referiše na „zapadnjačku“ popularnu kulturu, i to je vidljivo i iz njegovog rada.

Otkrio sam da ipak nije slušao grupu The Residents, čiji album Eskimo predstavlja imaginarni spoj primitivne, popularne i avangardne muzike. I pored toga je uz smeh (možda i uz nešto gorčine) shvatio ironiju pesme Diskomo (naslov nastao spajanjem engleskih reči „eskimo“ i „disko“), u kojoj The Residents dočaravaju hor Eskima koji uzvikuju refren: „Hoćemo koka-kolu!“

U neposrednom kontaktu, čoveku padnu na pamet svakakva pitanja, pa i ona o popularnoj zapadnjačkoj predstavi o „Eskimima koji se ljube tako što trljaju noseve“. Alutuk nas je uveravao da je to bizarna izmišljotina.

“Eskimski poljubac”

Ipak, objasnio je da klasični poljupci „usta na usta“ koje izmenjuju inuitski momci i devojke imaju dodatak u senzualnom širenju usana i prislanjanju noseva, što bi Evropljanima verovatno bilo teže izvodljivo s obzirom na drugačije rasne karakteristike (oblik nosa). To je demonstrirao poljubivši vlastitu ruku na taj poseban način, dok smo mi posmatrali nabravši obrve od čuda.

Baš tokom festivala primetio sam u centru Pančeva nekakav kamion koji prenosi sladoled ili nešto već tako, sa sve iscrtanim Eskimčićima na ceradi. Nisam znao da li je to nešto što treba da se sakrije ili da se pokaže gostu. Međutim, Alutuk je zapazio nešto drugo što ga je krajnje impresioniralo. „Ko bi rekao da ću ovde da sretnem nešto što će činiti da se osećam kao kod kuće“, rekao je šeretski, a ja nisam imao pojma o čemu govori.

Kad je počeo da objašnjava, shvatio sam da je ugledao statuu koja se nalazi ispred onoga što u Pančevu nazivaju „nova robna kuća“; s obzirom na to da je skulptura tamo još od početka sedamdesetih, o njoj sam potpuno prestao da razmišljam. Naime, jedan od lokalnih skulptora u socijalističko vreme dobio je veliko parče belog mermera da u njemu iskleše što mu volja; materijal je u umetniku pobudio vrlo direktne asocijacije, i tako smo u centru banatskog grada dobili skulpturu koja predstavlja par polarnih medveda! Jeste da se u to vreme govorilo o „umetniku sa vizijom“ i slično, ali čisto sumnjam da je čovek mogao i da sanja da će njegovo delo konačno jednog dana da obraduje jednog istinskog stanovnika Arktika…

Споменик Spomenik “Dva bela medveda” u Pančevu

Inače, ime Alutuk znači, u slobodnom prevodu, „kit-orka-izranja-iz-vode-i-gleda“. Alutuk je beskrajno uživao u tome da nas nagna da imitiramo tu nekakvu kretnju kita orke, uzvikujući „Aluutuuk! Aluutuuk!“… Prezime Ipele dobio je šezdesetih godina, dekretom, prema imenu dede. Naime, s obzirom na to da prethodne generacije Inuita nisu imale prezimena, bio je to još jedan projekat državne administracije da „civilizuje“ svoje arktičke podanike.

„Civilizovanje“ Inuita

Kada govorimo o programima preseljenja i kontrole inuitskog stanovništva, treba reći da su intenzivirani tokom Hladnog rata, kada se izgleda neko uplašio da bi tamošnje stanovnike mogli da vrbuju Rusi i ubede ih da postanu sledbenici komunizma, ili tako već nešto besmisleno.

Inuiti su tokom „civilizovanja“ obolevali od tuberkuloze i boginja, i drugih bolesti na koje nisu bili otporni. Kanadska vlada je pedesetih godina slala brodove Crvenog krsta koji su odlazili u inuitska staništa i vršili medicinske preglede; igrom slučaja, Alutuk je pronašao fotografiju (nedavno reprodukovana u jednoj knjizi o Inuitima) vlastite porodice, u vreme dok je još bio petogodišnji dečak, sa tablicama sa otisnutim brojčanim oznakama obešenim oko vrata…

Алутук као петогодишњи дечак, други сдеснаAlutuk kao petogodišnji dečak, drugi sdesna

Kasnije su se širile glasine da je čitava akcija „borbe protiv tuberkuloznih oboljenja“ imala za cilj da obeleži i kontroliše broj Inuita (na način na koji se kontroliše broj nekakvog retkog zverinja). Takođe, kolaju priče o tajnim sterilizacijama koje su vršene tokom medicinskih pregleda; teško je reći da li je to tačno, ali Alutukova majka nije više rađala nakon pregleda koji je dokumentovan.

Igrom slučaja, baš na dan kada je Alutuk Ipele stigao u Srbiju kao gost Grrr! festivala, u Kanadi se pojavila knjiga za koju je on napisao predgovor i ilustrovao omotnicu. Reč je o Dnevniku Abrahama Ulrikaba (izdanje University of Ottawa Press), najstarijem poznatom dnevniku jednog Inuka, izvorno pisanom na inuktitutu.

Knjiga predstavlja jeziv dokument koji dugo vremena nije objavljen, iako je još osamdesetih godina bio preveden odlomak u jednoj antologiji. Naime, 1880. godine osmoro Inuita (jedna hristijanizovana porodica i par šamana) bili su prodati zoološkom vrtu u Hamburgu, gde su bili izloženi zajedno sa zverima, nakon čega su bili poslati na turneju po zapadnoevropskim gradovima.

Тобиас, један од чланова породице Абрахама Улрикаба на карти-сувениру зоолошког врта у Хамбургу, 1880.Tobias, jedan od članova porodice Abrahama Ulrikaba na karti-suveniru zoološkog vrta u Hamburgu, 1880.

Svedok svega toga bio je sam Abraham, pisac dnevnika, koji je bio pritešnjen činjenicom da je hrišćanskoj misiji dugovao nešto novca (deset funti), dok je s druge strane bio privučen radoznalošću da vidi „drugi svet“. Slučaj je hteo da Abraham, uprkos svojoj ulozi „divljaka“ (evropska publika je volela da ih vidi kako iza kaveza mašu harpunima pretvarajući se da su opasni) bio talentovan violinista i tada jedan od retkih pismenih Inuita.

Svega nekoliko meseci nakon prispeća u Evropu, svi su bili pokošeni boginjama, umirući jedan za drugim, u najgorim mukama, a Abraham Ulrikab je zabeležio nestanak čitave svoje porodice, pre nego što je i sam preminuo. Ironijom, dnevnik je dokumentovao čak i upozorenja protestantske religiozne misije, koja je svojoj (prodatoj) inuitskoj pastvi kao vrhunac užasa opisivala ne život u zverinjaku, već boravak u evropskim gradovima sa dominantno katoličkim stanovništvom…

Predstave ovog tipa nisu, međutim, bile retkost u tadašnjoj Evropi. Valja reći i da je 1906. godine čuveni Cirkus Bufalo Bila gostovao u Austro-Ugarskoj, posetivši i Pančevo. Pred samo izvođenje gradom je prošetalo pedesetak Indijanaca u punoj opremi i sa bojama na licu, dok se iza njih kretao orkestar. Pod samom šatrom (neviđenih razmera) bilo je na stotine izvođača, sa sve lavovima i slonovima, i Kozacima na konjima, a najveća atrakcija bio je sukob „kauboja i Indijanaca“. Predstava je trajala četiri sata…

Abraham Ulrikab i ljudski zoo vrtovi, Kanadska enciklopedija

Međutim, ni evropski način mišljenja i ponašanja nije tako monolitan kao što o sebi vole da razmišljaju Evropljani; ono što je u devetnaestom veku moglo da prođe kao javni spektakl, danas izaziva stid i gađenje.

U današnje vreme, ne sumnjam da ljudi nisu ništa manje skloni gnusnim javnim predstavama, doduše pod kontrolisanim uslovima, ali ako su alternativa svemu tome zapitanost i pažnja posvećena autoru koji (kao Alutuk) dolazi u prijateljsku posetu iskrcavši se odnekud iz svoje dimenzije u naš ne manje iščašeni ambijent, onda bar možemo da se nadamo da smo iz tog iskustva svako ponaosob izvukli neku pouku.

Oproštaj od Alutuka

Treba istaći da je vest o Alutukovoj smrti 2007. rastužila prijatelje koje je, tokom kratkog boravka, stekao u našoj sredini. Mali, alternativni pančevački prostor „Elektrika“ organizovao je izložbu u znak oproštaja, nažalost, mnogo pre nego što je bila organizovana njegova retrospektivna izložba u zemlji iz koje je potekao.

Putujuća izložba radova Alutuka Ipelea “Walking Both Sides of an Invisible Border”, 2020.

Pre par godina, bio sam kontaktiran od strane ljudi iz Kanade koji su sakupljali sve raspoložive materijale ostale iza ovog umetnika – to nije bio jednostavan posao, pošto je uspomena na njega počela da bledi, a radovi ostali raštrkani po kolekcijama retkih entuzijasta, i mnogim mestima. Septembra 2018, u Otavi je organizovana retrospektivna izložba, u Umetničkoj galeriji Karletonskog univerziteta, kojom je – jedanaest godina nakon smrti – obnovljeno interesovanje za rad Alutuka Ipelea.

Jedan od rezultata odličnog prijema izložbe bilo je njeno seljenje u nekoliko gradova tokom par godina. Međutim, to je doprinelo i da me iznova kontaktiraju kanadski strip poslenici, koji su doneli odluku da maja 2019. Alutuk Ipele bude posthumno uvršten u Hol slavnih kanadskog stripa.

Jedan od organizatora ovog dešavanja, Bred Mekej (Brad Mackay), objasnio mi je da je u vreme izložbe postavio neke od Alutukovih crteža na Fejsbuk, što je privuklo pažnju, ali i nevericu mnogih. Činilo se da je Alutukov rad iznova otkriven, iako je za života, 1993,  objavio zbirku priča koju je sam i ilustrovao, „Arktički snovi i noćne more“ (fantazmagorična mešavina inuitskog i pop-kulturnog nasleđa); ipak, sve je to prošlo ispod radara šire publike, a do dana današnjeg nije objavljena zbirka koja bi objedinjavala njegove raznolike aktivnosti – ilustraciju, strip, književni rad.

“Arktički snovi i noćne more” Alutuka Ipelea

„I sam sam pohađao Karleton univerzitet krajem osamdesetih, u isto vreme kada i Alutuk“, kaže Mekej. „Nismo se družili, ali mi je bilo poznato da se bavio književnošću i pisao poeziju. Uopšte nisam znao da se bavio i ilustracijom i stripom – ni da je bio tako zanimljiv autor, i danas žalim zbog toga. Sa današnje tačke, njegovi stripovi su pravo otkriće. Nameće se pitanje – kako to da je Alutukov rad u svoje vreme bio nedovoljno poznat?

Kao prvo, treba imati na umu da je Kanada velika zemlja, ali oko 85% stanovništva živi duž granice sa SAD. Za većinu Kanađana, inuitska realnost je vrlo udaljena od svakodnenog iskustva, kao i skoro sve što se tiče ‘Severa’. Bio sam u Jukonu i Severozapadnim teritorijama, i mogu da posvedočim da postoji kulturna podvojenost na liniji ‘sever-jug’, slično kao što je to slučaj između Kanade i SAD, tako što je Kanada izložena pravom bombardovanju američke kulture, dok vrlo mali broj Amerikanaca ima bilo kakvo znanje o kanadskoj kulturi uopšte. To je sve uslovljeno geografijom.

Međutim, postojala su i predubeđenja u vezi sa inuitskom umetnošću; za većinu ljudi to je podrazumevalo rezbarije u kosti i kamenu, dok su  crteži bili nešto sporedno. Takođe postoji i problem percepcije stripa kao marginalne umetnosti – strip objavljivan u inuitskim publikacijama unapred je osuđen na dvostruku opskurnost.“

Intervju sa Alutukom, Pančevo, 2005.

U vreme ceremonije Hola slavnih kanadskog stripa (koji nosi podnaslov „Džinovi Severa“), na Jutjubu je postavljan i jedini poznati video intervju sa Alutukom, načinjen baš u Pančevu (autorka Aleksandra Ilić). „Nunatsiaq News“, novina posvećena inuitskoj zajednici, je zabeležila: „Svojim crtežima, Ipele se dotaknuo pitanja kao što su kolonizacija i nasilno preseljenje Inuita, problemi sa alkoholom, zagađenjem okoline, i mnogih predrasuda o Inuitima.“

Jedan od ljudi iz organizacionog odbora Hola slavnih, Konan Tobias (Conan Tobias), ističe da je „jasno da se strip publika uglavnom oslanja na radove belaca, i uvrstivši Alutuka Ipelea među odabrane želeli smo da odamo počast autoru sa drugačijim bekgraundom“.

„Tokom ceremonije, izvedena je tradicionalna inuitska pesma, a Alutukova sunarodnica je izjavila da je ‘ono što je on prikazao svojim crtežima bilo upravo ono što smo svi osećali, ali smo bili odveć stidljivi da o tome govorimo’.“

Za one koji ne znaju ko je bio Zoran Đinđić – poetska istina u seriji “Sablja” od 2. novembra na Prvom programu RTS

0
a black and white photo of a camera

Premijerno od subote 2. novembra, svakog vikenda na našem Prvom programu u 20 časova, prikazivaće se dugo iščekivana serija „Sablja“ koja će kroz osam epizoda pratiti događaje iz naše skore prošlosti – ubistvo premijera Zorana Đinđića i situaciju u zemlji pre i nakon 12. marta 2003. godine. Serija je privukla ogromnu pažnju u čitavom regionu i osvojila nagrade u Kanu i Brnu.

O seriji “Sablja” kao i o tome kome je namenjena i kako je rađen scenario ali i pripreme za uloge za RTS govore glumica Milica Gojković i scenarista Dejan Prćić.

„Prvenstveno je treba gledati kao igranu seriju. Moja omiljena publika su klinci od 18, 19, 20 godina i oni se nisu ni rodili kada se sve to desilo. Oni ne znaju ko je Vojislav Koštunica, Rade Marković, Jovica Stanišić, pa čak ni Zoran Đinđić. Najviše se radujem zbog njih i nadam se da će njima biti dobra serija i da će ih inspirisati da posle još istražuju i saznaju više o našoj istoriji“, navodi scenarista Dejan Prćić.

Prema njegovim rečima, ovo nije dokumentarni program već igrana serija koja posle osam epizoda govori jednu „poetsku istinu“ i to je ono što daje komentar na sva događanja.

Najveći izazov kao scenaristi mu je bilo proučavanje samog događaja, čitanje dokumenata, gledanje emisija…

„Morate da uzmete u obzir kada proučavate takve stvari da vi niste u njihovim cipelama, već da primate informacije sa naknadnom pameću. Pravi izazov je da likove doživite kao ljude jer se tako sprema igrani program, to su dramski junaci i dijalog mora da bude uverljiv“, objašnjava Prćić.

Glumica Milica Gojković kaže o liku Danice da posebno u to vreme nije bilo lako ženi da se profesionalno ostvari, posebno kao istraživački novinar.

„To je teško zanimanje, posebno za nekoga ko je majka. Nema radno vreme, morate da budete upućeni, angažovani, prisutni i ulazite u sukob sa ljudima koji su na vrlo visokim pozicijama moći. Mislim da je za to potrebna izuzetna hrabrost“, ističe glumica.

Prćić navodi i da serija ima četiri glavna lika – policijskog inspektora Borisa, novinarku Danicu, člana Zemunskog klana Uroša i premijera Zorana Đinđića – i svi oni kroz sebe reflektuju taj turbulentni period.

Obradović: Žao mi je navijača, Karlik Džons trenirao

0

Trener košarkaša Partizana Željko Obradović izjavio da će “crno-beli” morati da odigraju na visokom nivou utakmicu protiv Monaka u Evroligi i dodao da mu je žao navijača koji neće moći da prisustvuju meču u Dvorani “Aleksandar Nikolić”.

Utakmica između Partizana i Monaka biće odigrana u sredu od 20.45 časova.

Жељко Обрадовић

Željko Obradović

“Ekipa Monaka je u nepromenjenom sastavu već nekoliko sezona, a najvažniji faktor je trener Saša Obradović. Biće potrebno da odigramo na visokom nivou”, rekao je Obradović na konferenciji za medije.

Naveo je da Partizan ima problema sa povredama igrača.

“Juče nije trenirao Frenk Nikilika jer se osećao loše, jutros na treningu je zglob izvrnuo Mitar Bošnjaković, mali Aleksa Dimitrijević je već nekoliko dana bolestan… Svi ostali su tu. Karlik Džons je trenirao”, dodao je trener Partizana.

Košarkaši Partizana će dočekati Monako u Dvorani “Aleksandar Nikolić”, pošto je “Beogradska arena” zauzeta.

Partizan je ranije saopštio da će omogućiti ulaz samo vlasnicima sezonskih karata za Nivo 100, Nivo 200 i Nivo 300. Takođe, sezonske ulaznice za sektor “Grobari jug” neće važiti, već će “Južna tribina” na raspolaganju imati umanjeni kontigent dnevnih karata.

“Rekao sam da je to viša sila, klub ništa nije mogao da uradi u tom pogledu. Ja sam pokušao i sa predsednikom kluba da izdejstvujemo i odigramo utakmicu u Areni. Zbog ATP pravila nije bilo moguće, sve je ranije moralo da se postavi. Žao mi je, ne znam kako je moguće da svi budu zadovoljni. Velika je razlika u kapacitetu, 20.000 i 7.000”, naveo je Obradović.

On se potom osvrnuo i na negativne komentare na društvenim mrežama posle poraza od Virtusa.

“Navijači su ti koji imaju pravo da komentarišu sve, sačuvaj Bože da ja komentarišem njih. Ja bih se onda preselio na tribine. Svako treba da komentariše onako kako se oseća, to je valjda sloboda mišljenja i govora koja mora biti prisutna”, istakao je trener Partizana.

Monako je u prvih pet kola Evrolige zabeležio tri pobede i dva poraza, dok Partizan ima skor 2-3.

Petrušev: Presrećan sam povratkom u Zvezdu, postigao sam ono što sam želeo

0
FOTO: KK CRVENA ZVEZDA

Košarkaški reprezentativac Srbije Filip Petrušev izjavio da je presrećan povratkom u Crvenu zvezdu i dodao da jedva čeka da zaigra pred navijačima “crveno-belih”. Govorio je o proceduri povratka u tim i očekivanjima u narednim mečevima.

Petrušev je prošle nedelje stigao u Crvenu zvezdu na pozajmicu iz Olimpijakosa do kraja sezone.

Филип Петрушев на ранијем мечу

Filip Petrušev na ranijem meču

“Postigao sam ono što sam želeo. To je bila moja želja, a takođe i kluba. Tako da to je to, idemo da radimo”, rekao je Petrušev na konferenciji za medije.

On je naveo da trener Olimpijakosa Jorgos Barcokas nije bio pod pritiskom da dozvoli srpskom košarkašu da se vrati u Zvezdu.

“Nije bilo tu nikakvog pritiska, bila je komunkacija konstantno još pre početka sezone. Radili smo na tome, nije bilo moguće ranije zbog povreda, ali sada je to završeno. Dogovorili smo se i to je to”, dodao je Petrušev.

Petrušev je naveo da se nalazi u dobroj formi.

“Bio sam uz ekipu igrao sam utakmice, trenirao sam. Tu nema problema, samo da se što pre priviknem na sisteme ovde, način  igre i trenera”, naveo je košarkaš Zvezde.

Košarkaši Crvene zvezde će u sredu gostovati ekipi Žalgirisa u meču šestog kola Evrolige.

“Biće teška utakmica, oni bolje igraju kod kuće nego na strani. Nadam se pobedi. Moraćemo da budemo koncentrisani 40 minuta”, istakao je Petrušev.

On je ponovio da je presrećan što se vratio u Zvezdu.

“Još se nisu skroz emocije slegle, bio sam presrećan kada sam stigao. Nadam se da će tako da se i nastavi”, dodao je košarkaš Zvezda.

Crvena zvezda će 1. novembra u dvorani “Aleksandar Nikolić” dočekati Panatinaikos u sedmom kolu Evrolige.

“Jedva čekam da zaigram pred navijačima, ‘Pionir’ je moja kuća. Igrao sam dosta utakmica tu sa Zvezdom. Mislim da će da bude puna hala i da ćemo da slavimo sa navijačima”, zaključio je Petrušev.

Teodosić povređen, neće igrati protiv Žalgirisa

0

Košarkaš Crvene zvezde Miloš Teodosić propustiće zbog povrede utakmicu šestog kola Evrolige protiv Žalgirisa.

Miloš Teodosić je izvrnuo zglob na poslednjem treningu i neće biti u konkurenciji za meč protiv Žalgirisa, koja je na programu u sredu od 19.00 časova u Kaunasu, prenosi agencija Tanjug.

Милош Теодосић

Miloš Teodosić

Povreda nije teže prirode i Teodosić će biti spreman za duel sa Panatinaikosom, koji će biti odigran u petak u Beogradu.

Trener crveno-belih Janis Sferopulos saopštio je ranije danas da će Filip Petrušev putovati sa ekipom u Kaunas, kao i da i je Nemanja Nedović spreman za meč.

Crvena zvezda se nalazi na osmom mestu na tabeli Evrolige sa tri pobede i dva poraza.

Kanada je na putu da bude treći najveći svetski izvoznik pšenice

0
Žetva u Srbiji 2020

Kanada je na putu da bude treći najveći svetski izvoznik pšenice drugu godinu zaredom jer proizvodnja useva u prerijskim provincijama nastavlja rasti.

Međunarodni podaci Ministarstva poljoprivrede SAD-a pokazuju da je Kanada pretekla Australiju na trećem mestu u godini useva 2023-2024, i predviđa sličan rang za 2024-25.

Kanada sada zaostaje samo za Rusijom i Evropskom unijom po obimu izvoza pšenice.

Prema prognozi za 2024-25. koju je prošle sedmice objavila Agriculture and Agri-Food Canada, procenjuje se da će proizvodnja svih glavnih ratarskih kultura u zemlji porasti za 1,8 posto u odnosu na prethodnu godinu i 2,4 posto u odnosu na prosek prethodnih pet godina.

Ove brojke odražavaju žetvu ove godine, koja je sada uglavnom završena, i pokazuju uticaj poboljšanih prinosa u zapadnoj Kanadi gde uslovi suše nisu bili tako ozbiljni kao godinu pre.

Ali Kanada je takođe bila trećeplasirana po proizvodnji pšenice prošle godine uprkos suši, jer su australijski farmeri patili od vremenskih izazova koji su uticali na količinu useva. Kanada je isporučila blizu 21,8 miliona tona pšenice u 65 zemalja u periodu 2023-24., a prvih pet destinacija su Kina, Indonezija, Japan, Bangladeš i SAD, prema AAFC-u.

Justin Shepherd, ekonomista iz Farm Credit Canada, rekao je da dok globalna rang lista može varirati iz godine u godinu zbog vremenskih uslova u određenim geografskim područjima, Kanada kao celina vremenom povećava obim izvoza pšenice zbog napretka u poljoprivrednim istraživanjima i genetika useva.

“U 2021. smo videli mnogo manji rod pšenice za izvoz zbog prilično značajne suše u prerijama te godine. Ali sveukupno, sve dok Kanada može uzgajati prosečan ili iznad prosečan usev, videli smo da izvoz raste preko”, rekao je Shepherd.

Globalna potražnja raste 

Globalna potražnja za pšenicom takođe raste. USDA predviđa da će se globalna potrošnja pšenice u 2024/25. godini povećati za 0,6 posto, uz povećanu potražnju iz Severne Amerike, Bliskog istoka i jugoistočne Azije.

Durum pšenica, sorta pšenice koja se koristi za pravljenje testenine i koja se uzgaja u kanadskim prerijskim provincijama, beleži veliku potražnju iz Evrope i Severne Afrike. 

Pšenica je “žednija” kultura od ostalih osnovnih namirnica kao što su kukuruz, pirinač i soja, što je čini ranjivijom na nedostatak vode. Svetski institut za resurse sa sjedištem u Washingtonu procjenjuje da će do 2040. godine skoro tri četvrtine globalne proizvodnje pšenice biti ugroženo zbog suše i stresa u vodosnabdevanju uzrokovanih klimatskim promenama.

Ali Stewart Oke, poljoprivrednik iz centralne Alberte i direktor proizvođačke organizacije Alberta Grains, rekao je da Kanada nastavlja ulagati u istraživanje i razvoj useva, što je omogućilo poljoprivrednicima u zemlji da nastave povećavati svoje prinose tokom vremena.

“U Kanadi smo zaista naporno radili na našoj genetici pšenice kako bismo izdržali stres od suše koji možda prethodne sorte pšenice nisu imale”, rekao je Oke.

“Čini se kao da smo u Kanadi uspeli nastaviti da povećavamo prinose i proizvodnju pšenice uprkos nekim značajnim vremenskim izazovima poslednjih godina.”

On je dodao da kanadski izvoznici pšenice takođe imaju koristi od nižeg kanadskog dolara, što poljoprivrednu robu u zemlji čini privlačnijom za globalne kupce.

“Ne samo da dobijaju najbolju pšenicu na svetu, već su i u mogućnosti da je kupe po malom deviznom deficitu, što je samo čini pristupačnijom za te kupce”, rekao je Oke.

Poljoprivredom kao industrijom i dalje upravlja majka priroda, a Oke je rekao da nijedan napredak u genetici useva ili tehnologiji ne može spasiti usev ako ne padne kiša. Ali on je rekao da kanadski farmeri žele da nastave da se uzdižu na globalnoj rang listi kada je u pitanju obim izvoza pšenice.

„I na nivou proizvođača, ali i kao izvozno tržište, želimo zadržati tu treću poziciju.“

SERBIANNEWS/CANADA

Kanađanin živi na selu u Srbiji, u Beogradu nije izdržao! Radi 2 sata dnevno: “Ovo je sloboda, prihvaćen sam”

0

Džulian Galjuzo je Kanađanin, ima 22 godine, a u Srbiju se doselio sa 17 godina. Sada živi u srpskom selu Jarak u okolini Sremske Mitrovice, sa suprugom, dva sina i četiri psa.

Srbija je sloboda. Ne mogu da zamislim da odem negde dva dana i da odmah ne poželim da se vratim u Srbiju, razlog zašto je toliko volim je sloboda, ne sloboda striktno vođena vladom i ustavnim uređenjem, mislim na socijalnu i društvenu slobodu koju imaš ovde”, kazao je Džulijan.

Ovaj mladi Kanađanin dodaje da je fasciniran tolerancijom ljudi u Srbiji, a kako objašnjava, ovde nikog nije briga, šta drugi ljudi rade.

“Mogao bih da napravim žurku sada ili bilo koji dan, za 50 i više ljudi, i nikog ne bi bilo briga što ja to radim, u sedam uveče u deset uveče. I niko vam neće pozvati policiju, dok bi vam u Kanadi za to pozvali policiju najmanje pet puta“, naveo Džulijan jedan od razloga svog izbora života u Srbiji.

Nakon tri godine provedene u Beogradu on i njegova porodica shvataju da je život na selu ono što bi im više prijalo za pristojnu sumu novca od 30.000 evra kupili su imanje sa malom kućom u Vojvodini i tu napravili raj za sebe.

U Beogradu je dosta problema, na selu toga nema, ovde možete biti najbogatiji čovek na svetu i sedeti sa nekim ko zarađuje možda 400 evra i piti pivo. Toga nema ni u Kanadi, tamo nema mešanja različitih slojeva stanovništva bogati su sa bogatima, siromašni sa siromašnima. U Kanadi imate te bogate krajeve gde je sve sjajno i onda se odvezete pet kilometara istočno i nalazite se u getu”, objasnio je on.

Džulijan se bavi poslom na internetu, on je influenser koji pratiocima na Tiktoku predstavlja život u Srbiji, na svom imanju. Staru kotobanju je preuredio i napravio je sebi kancelariju.

“Ako me neko pratio na Tik toku prepoznaće neke stvari koje sam postavio. To je moja kancelarija u šupi, naspram onoga što sam imao u Beogradu i života kakav smo imali, ali i zbog toga što smo mogli da se preselimo izabrao sam da radim odavde, da napravim moju kancelariju u senci, jednostavno za mene je sve savršeno“, objasnio je pokazujući kako je preuredio prostor iz koga se danas obraća pratiocima ne internetu.

Džulijan navodi da je prihavećn u Srbiji, iako još uvek ne govori tečno jezik, on ga usvaja sa lakoćom. Srpski uči od kada je došao u Srbiju, odnosno od kada se odlučio da Kanadu zameni našom zemljom, ali je lakoću razgovora sa Srbima, savladao tek od kada živi na selu.

“Meni nije problem da sve kažem gramatički ispravno, ali se trudim da me ljudi razumeju, da pričam na srpskom. I Mislim da je to u mentalitetu ljudima ovde da vole da neko priča njihov jezik, pa makar i grešio.

Za selo su se odlučili kako kaže, jer su želeli veliku porodicu, imali su pse, i želeli su kako navodi slobodu koju u gradu nikako nisu mogli da imaju. Takođe kako je objasnio želeo je je da ima zemlju koja može da ishrani njegovu porodicu u slučaju ekonomskog kolapsa ili velike nesreće.

“Šta ako ode ekonomija, ako se desi apokalipsa, ako ja ostanem bez posla. I ako pogledate kako su ljudi u Srbiji živeli za vreme sankcija. U Beogradu je bio pakao, jer je novac bio bezvredan. I to je teško u velikim gradovima. Na selu nije tako. Iako ti tokom sankcija bio potreban pun džak para da kupiš hleb, ti imaš svoju zemlju. Imaš hranu koju možeš da proizvedeš deliš sve sa svojim komišijama”, objasnio je Džulijan Galjuzo.

Džulijan je fasciniran prijemom, ali i odnosom sa komšijama, iako je mislio da će zazirati kazao je da uopšte nije tako. Kaže, na selu jedni drugima kose travu, razmenjuju ručkove i i recepte i to na svetu nigde ne postoji. Često se sreće sa predrasudama, jer ni njegova supruga nije Srpkinja a i posao mu nije fizički vezan za Srbiju. Kako navodi, onda ljudi pitaju.

Džulijan obožava hranu u Srbiji, a kao jedinu zamerku naglašava neujednačenost i visinu cena hrane, koja je skupa.

“Pečenje je najbolje kada je vruće, ali ćevapi su dobri, zaljubljen sam u srpsku hranu, jednostavno je umetnost. Međutim, ja kuvam i volim da kuvam, a hrana u Srbiji je jako skupa. Ne shvatam kako to funkcioniše, ali jednostavno je tako, cene ovde su previsoke. Iste su kao u Zapadnoj Evropi, slične su kao i u Kanadi. U Kanadi vas ubijaju cenama nekretnina, ovde skupoćom ubija hrana“, jasan je mladi Kanađanin.

Jedino, kako objašnjava, iz Kanade mu nedostaju grickalice iz supermarketa, koju su tamo po njegovim merilima bolje i ima više vrsta.

Od posla kojim se bavi (influenser), Džulijanova porodica lepo može da živi, kaže da nema radno vreme i radi samo dva sata dnevno. Kanada mu je samo lepo sećanje i mesto gde jednom godišnje ide da poseti roditelje.

“Srbija je moj dom i ovde sam odlučio da živim”, kazao je on.

SERBIANNEWS/CANADA

Preminuo pisac Radoslav Vava Petković

0
a vase and some books

Petkoviđeva dela su objavljena na više jezika, a njegova proza je zastupljena u brojnim antologijama savremene srpske književnosti na engleskom, francuskom, italijanskom jeziku

Preminuo pisac Radoslav Vava Petković

Jedan od najvažnijih savremenih srpskih pisaca Radoslav Vava Petković, preminuo je danas u 71. godini u Novom Sadu, saopštilo je Srpsko književno društvo.

Radoslav Petković je rođen 21. jula 1953. godine u Beogradu i autor je romana, knjiga priča i eseja. Njegove knjige nagrađivane su najuglednijim književnim priznanjima u bivšoj Jugoslaviji i Srbiji.

Objavio je romane Put u Dvigrad (1979), Zapisi iz godine jagoda (1983), Senke na zidu (1985), Sudbina i komentari (1993), Savršeno sećanje na smrt (2008), Sudbina i komentari, dopunjeno izdanje (2022).

Petkoviđeva dela su objavljena na više jezika, a njegova proza je zastupljena u brojnim antologijama savremene srpske književnosti na engleskom, francuskom, italijanskom jeziku.

Radoslav Petković bavio se i prevođenjem sa engleskog: prevodio je prozu Tolkina, Čestertona, Roberta Luisa Stivensona i Danijela Defoa.

Tokom devedesetih bio je kolumnista “NIN”-a, dnevnog lista “Demokratija”, kao i stalni saradnik “Vremena” i “Evropljanina”.

Više od deset godina bio je redovni kolumnista najtiražnijeg srpskog dnevnog lista “Blic”.

Radoslav Petković živeo je u rodnom Beogradu do 2000. godine, kada se seli u Pančevo, a od 2006. nastanjuje se u Novom Sadu.

Srpsko jelo u svetskom vrhu: Specijalitet iz Srbije na listi najboljih jela na svetu sa sirom

0
black and orange nintendo switch

Jedno jednostavno i tradicionalno jelo iz nišavskog okruga sa ponosom je ponelo dve titule – renomirani gastronomski sajt “Tejst atlas”, ga je uvrstio među tri najbolja jela na svetu sa sirom, a zauzelo je sedmo mesto među jelima koja su u trendu.

Srpsko jelo u svetskom vrhu: Specijalitet iz Srbije na listi najboljih jela na svetu sa sirom© commons.wikimedia/БухаМ

Popularni portal za gastronomiju, “Tejst atlas”, objavio je spisak najboljih jela sa sirom na svetu. Saganaki iz Grčke se našao na prvom mestu, na drugom je provoleta iz Argentine, dok je bronzu uzeo svrljiški belmuž iz Srbije.

Očigledno da je srpski specijalitet ostavio veliki utisak, jer ga sajt preporučuje i u delu jela koja su u trendu i tu se nalazi na sedmom mestu.

Jelo za ceo dan

Ovaj naš tanjir je tradicionalno pastirsko jelo poreklom iz jugoistočne Srbije i pravi se od samo tri sastojka – sira, brašna i soli. Proces pripreme je i danas sačuvao osnovne faze izrade, a podrazumeva topljenje usitnjenog sira na laganoj vatri, dok se ne istopi tako da podseća na mleko. U istopljeni sir se, uz stalno mešanje, dodaje kukuruzno brašno. Ovo pastirsko jelo deo je i običajne prakse, pre svega vezane za Đurđevdan.

Njegova priprema od mleka dobijenog nakon ritualno obavljane muže ovaca na Đuđravdan, prve u toj godini, je obavezan deo proslavljanja prazinka i praznične trpeze. Priprema i upotreba ovog jela deo je tradicionalnih zanatskih znanja i veština, ali društvenih običaja, rituala i svečanih događaja, u mestima u istočnoj i južnoj Srbiji, okolini Knjaževca, Svrljiga, Sokobanje, Zaječara i Niša, piše na sajtu Ministarstva kulture.

Belmuž se nalazi i na listi nematerijalnog kulturnog nasleđa Srbije.

Kalorično je i hranljivo, te se u stara vremena jeo za doručak, pre dolaska u polje i važio je za jelo za ceo dan.

Najbolje uz kiselo mleko

Takođe, ovaj specijalitet ima i takmičenje njemu u čast – početkom avgusta u Svrljigu se održava Belmužijada i tada se jelo sprema na otvorenom, a na publici i žiriju je da odluče ko će biti pobednik. Inače, služi se i u kafanama i restoranima, a uz njega se uvek preporučuje i kiselo mleko.

Što se tiče porekla imena, postoji teorija da je za njegovo spremanje bila potrebna ruka muža, jer je za njegovo mešanje neophodna snaga.