Kad sam pošao u Kanadu, sem kofera, nosio sam i papire i na njima svoje ime koje je kasnije bilo izvor čestih nesporazuma.
Bar jedno vrijeme nadimak mi je bio zaboravljen. U početku zemljaci su me zvali Cvijan, a Kanađani lomili jezik i najčešće izgovarali Cvidžan. Samo me supruga zvala – Cico. Neki moji novostečeni prijatelji iz Šipova prekrstili su me pa su me jedno vrijeme zvali Cvijo.
Počeo sam da osjećam teškoće zbog nesporazuma kod upoznavanja i susreta sa ljudima koji su teško izgovarali moje ime. Nekad je bilo i smiješno, nekad bizarno zbog nepravilnog izgovora a sve to je stvaralo dodatne probleme i meni i onima koji su se snebivali da izgovore nešto za što nisu bili sigurni da je ispravno.
U to vrijeme imao sam utisak da ime ima moć da utiče na samopouzdanje, pa čak i stvara blagi osjećaj nesigurnosti i nepovjerenja u samog sebe.
Alan, moj prvi pretpostavljeni na prvom poslu u ovoj zemlji jednom prilikom mi je rekao: „Trudim se da izgovorim tvoje pravo ime, ali nikako ne ide. Od danas ću te zvati Si Džej, ako nemaš ništa protiv.” Mislio sam da je uzeo početno i srednje slovo iz mog imena. To je bio dan u kome je izrečen moj novi nadimak i koji će veoma brzo zaživjeti i biti izgovaran kod onih koji su me tek upoznali i kojima je moje originalno ime bilo teško za izgovaranje.
